Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
В его́ уста́х э́то звуча́ло как издева́тельство. | In seinem Munde nahm sich das wie Hohn aus. | ||||||
В э́том пла́тье она́ о́чень недурна́. | In diesem Kleid nimmt sie sich nicht übel aus. | ||||||
Дава́йте ся́дем! | Nehmen wir Platz! | ||||||
На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. | ||||||
Прошу́ Вас, сади́тесь! | Nehmen Sie bitte Platz! | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста! | Nehmen Sie bitte Platz! | ||||||
Сади́тесь сюда́. | Nehmen Sie hier Platz. | ||||||
Предполо́жим, что э́то возмо́жно. | Nehmen wir an, dass das möglich ist. | ||||||
На э́то не́чего отве́тить. | Darauf lässt sich nichts antworten. | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Arbeit lohnt sich | ||||||
Сто́ит потруди́ться. | Die Mühe lohnt sich | ||||||
Образова́лась скла́дчатая го́рная цепь. | Eine Gebirgskette hat sich aufgefaltet. | ||||||
Всё, каза́лось, предвеща́ло катастро́фу. | Eine Katastrophe schien sich anzukündigen. | ||||||
Он себе́ ни в чём не отка́зывает. | Er lässt sich nichts abgehen. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
братьнсв на сохране́ние (что-л.) взятьсв на сохране́ние (что-л.) | (etw.Akk.) an sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
братьнсв на себя́ (что-л.) взятьсв на себя́ (что-л.) - отве́тственность, забо́ту и т. п. | (etw.Akk.) auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
братьнсв под свою́ отве́тственность (что-л.) взятьсв под свою́ отве́тственность (что-л.) | (etw.Akk.) auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
естьнсв (что-л.) съеда́тьнсв (что-л.) съестьсв (что-л.) | (etw.Akk.) zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
бра́тьсянсв (за что-л.) - брать на себя́ взя́тьсясв (за что-л.) - брать на себя́ | (etw.Akk.) auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
принима́тьнсв (что-л.) - брать на себя́ приня́тьсв (что-л.) - взять на себя́ | (etw.Akk.) auf sichAkk. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
выпива́тьнсв (что-л.) питьнсв (что-л.) вы́питьсв (что-л.) | (etw.Akk.) zu sichAkk. nehmen | nahm, genommen | - trinken | ||||||
заку́сыватьнсв (чем-л.) - немно́го пое́сть закуси́тьсв - немно́го пое́сть | (etw.Akk.) zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
принима́тьнсв (что-л.) - пи́щу, лека́рство и т. п. приня́тьсв (что-л.) - пи́щу, лека́рство и т. п. | (etw.Akk.) zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
переку́сыватьнсв (чем-л.) - есть перекуси́тьсв (чем-л.) - пое́сть | etw.Akk. zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
заправля́тьсянсв (чем-л.) [разг.] - есть запра́витьсясв (чем-л.) [разг.] - пое́сть | (etw.Akk.) zu sichDat. nehmen | nahm, genommen | | ||||||
отпра́шиватьсянсв с рабо́ты отпроси́тьсясв с рабо́ты | sichDat. frei nehmen | nahm, genommen | | ||||||
де́латьнсв не спеша́ (что-л.) сде́латьсв не спеша́ (что-л.) | sichDat. (bei, mit etw.Dat.) Zeit nehmen | ||||||
бере́чьсянсв (кого́-л./чего́-л.) | sichAkk. (vor jmdm./etw.Dat.) in Acht nehmen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
братьнсв приме́р (с кого́-л.) | sichDat. (an jmdm.) ein Beispiel nehmen | ||||||
взятьсв на себя́ отве́тственность (за что-л.) | die Verantwortung (für etw.Akk.) auf sichAkk. nehmen | ||||||
принима́тьнсв бли́зко к се́рдцу (что-л.) | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen | ||||||
Сади́тесь, пожа́луйста. | Bitte nehmen Sie Platz. | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinhorchen | ||||||
прислу́шатьсясв к своему́ се́рдцу | in sich hineinlauschen | ||||||
прислу́шатьсясв к себе́ | in sich hineinlauschen | ||||||
мы по́льзуемся слу́чаем ... | wir nehmen Anlass ... | ||||||
чуме́тьнсв [разг.] | außer sich geraten | ||||||
воспринима́тьнсв всерьёз (кого́-л./что-л.) восприня́тьсв всерьёз (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) (für) ernst nehmen | ||||||
братьнсв о́тпуск | Urlaub nehmen | ||||||
принима́тьнсв лека́рство | eine Arznei nehmen | ||||||
лови́тьнсв (кого́-л.) на сло́ве | (jmdn.) beim Wort nehmen |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
себя́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии; возвра́т. | sich возврат. мест. | ||||||
себе́ мест. - в нем. яз. - при подлежа́щем в 3-м лице́ ед. ч. и мн. ч., в т. ч. при уважи́т. обраще́нии - см. себя́; возвра́т. | sich - Reflexivpronomen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в су́щности нар. | an sich | ||||||
сам по себе́ нар. | an sich | ||||||
со́бственно нар. | an sich | ||||||
в су́щности нар. | genau genommen | ||||||
на са́мом де́ле нар. | genau genommen | ||||||
со́бственно говоря́ нар. | genau genommen | ||||||
со́бственно говоря́ нар. | im Grunde genommen |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вну́тренняя сде́лка ж. [ЭКОН.][ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte | ||||||
сде́лка, заключённая с сами́м собо́й ж. [ФИН.][ЮР.] | das In-sich-Geschäft также: Insichgeschäft мн.ч.: die In-sich-Geschäfte, die Insichgeschäfte |
Реклама
Реклама